93 Gäste, 0 Mitglieder
Willkommen zu Das Feldpost Sammlerforum "www.die-feldpost-2-weltkrieg.org". Bitte anmelden oder eintragen.

30. Dezember 2024, 19:09:18

Anmeldung mit Benutzernamen, Passwort und Sitzungsdauer

Briefinhalt in ausländischer Sprache, welche?

Begonnen von daflocki007, 13. April 2024, 10:22:06

Vorheriges Thema - Nächstes Thema

daflocki007

Hi zusammen,

habe hier einen Faltbrief vom 05.01.1944, Absender bei der 16190 - leichte VO-Messtrupp 516. Absender und Adressat (in Giessen) haben deutsch klingende Namen, jedoch wurde der Brief nicht auf deutsch geschrieben. Kann jemand erkennen welche Sprache das ist?

Ich vermute etwas osteuropäisches, vielleicht handelt es sich um einen Volksdeutschen Rumänen, oder so!?

daflocki007
Flo
Immer auf der Suche nach Fallschirmjäger-Feldpost

leger_de

Hallo,
könnte das kroatisch sein?
Beste Grüße
Leger_de
Sammle alles zum Thema Feldpost 1939-45 inkl. Vor- und Nachläufer / Speziell Thematiken Afrika, Feldpost-Auslandsbriefverkehr, Ausländer in deutschen Diensten, Sonder-Waffen (Kleinkampf-Verbände, V-Waffen u.ä.)

topstar229

Ich habe einem Kroaten gefragt: das ist es nicht.
Ich habe versucht einige Wörter über Google ein zu geben bislang ohne Erfolg. Mazedonisch, rumänisch?

Fario

 Hallo!

Ich habe 3 Wörter gefunden die lettisch sind.
Dounajsa = lett.
Kopseola = lett
Klanumu = lett
Gruß Fario

daflocki007

Hi,

danke für den Hinweis lettisch, ich glaube das kommt dem schon recht nahe.
Die drei von dir genannten Worte konnte ich zwar nicht übersetzen, jedoch die Worte "uz" und "egy". Dabei fiel mir in Zeile 4 das Wort Ryga auf.
LAut Übersetzung von google handelt es sich nicht um die lettische Schreibweise, sondern um die litauische. Auch die beiden Worte uz und egy gibt es im litauischen (vermutlich sind sich die beiden Sprachen relativ ähnlich). Ich würde daher eher auch litauisch tippen.

Vielleicht hat jemand Kontakt zu Personen in den Ländern und könnte die Lösung herausfinden?

daflocki007
Flo
Immer auf der Suche nach Fallschirmjäger-Feldpost

Fario

 Hallo daflocki 007  !
Wenn ich das richtig lese steht im Briféfkopf  Kopseol 5.1.1943

und im Brief lese ich " uz Kopseola" von lettisch ins deutsche übersetzt = "nach Kopseola"

Gruß Fario